گاما رو نصب کن!

{{ number }}
اعلان ها
اعلان جدیدی وجود ندارد!
کاربر جدید

جستجو

پربازدیدها: #{{ tag.title }}

میتونی لایو بذاری!
نمونه سوال محتوای آموزشی آزمون آنلاین پرسش و پاسخ درسنامه آموزشی مدرسه‌یاب معلم‌ها

تصحیح دیوان حافظ: مجموعه شعرهای حافظ که علی‌اکبر دهخدا آن را تصحیح کرده است.

بروزرسانی شده در: 19:54 1405/02/24 مشاهده: 39     دسته بندی: کپسول آموزشی

تصحیح دیوان حافظ: زحمت‌های علی‌اکبر دهخدا برای زنده نگه داشتن شعر پارسی

نقش دهخدا در پالایش و بازگردانی درست‌ترین نسخه از اشعار خواجه شیراز
خلاصهٔ مقاله: دیوان حافظ یکی از پربازخوان‌ترین کتاب‌های شعر فارسی است. در طول تاریخ، کاتبان (نسخه‌نویسان) هنگام کپی کردن اشعار، گاهی اشتباه می‌کردند یا کلماتی را جابه‌جا می‌نوشتند. علی‌اکبر دهخدا، نویسندهٔ فرهنگ بزرگ لغت، زحمت زیادی کشید تا درست‌ترین و قدیمی‌ترین نسخهٔ اشعار حافظ را پیدا کند و آنها را تصحیح (یعنی پالایش و ویرایش علمی) نماید. در این مقاله می‌آموزیم که «تصحیح» چیست، دهخدا چگونه این کار را انجام داد و چرا خواندن نسخهٔ مصحح‌شدهٔ دیوان حافظ برای ما فارسی‌زبانان اهمیت دارد.

«تصحیح» یعنی چه؟ داستان اشتباهات در نسخه‌برداری

فرض کنید یک بازی گروهی به نام «تلفن» انجام می‌دهید. نفر اول یک جمله را در گوش نفر دوم زمزمه می‌کند، نفر دوم به نفر سوم می‌گوید و به همین ترتیب تا آخر. نفر آخر جمله‌ای را می‌گوید که معمولاً با جملهٔ اول خیلی فرق دارد! در دنیای کتاب‌های قدیمی هم همین اتفاق می‌افتاد. سال‌ها پیش، قبل از چاپخانه و کامپیوتر، کتاب‌ها را با دست می‌نوشتند (به این افراد «کاتب» می‌گویند). هر کاتب ممکن بود یک کلمه را اشتباه ببیند، خطش بد باشد یا حتی سهواً یک کلمه را عوض کند.

دیوان حافظ (مجموعهٔ غزل‌های حافظ) هم از این قاعده مستثنی نیست. حافظ شاعر بزرگ شیرازی، در حدود 700 سال پیش می‌زیست. بعد از فوت او، افراد مختلف، اشعارش را جمع‌آوری کردند و بارها کپی نمودند. در نتیجه، امروز ما نسخه‌های متفاوتی از یک غزل واحد داریم. مثلاً در یک نسخه، بیتی (دو سطر شعر) با کلمه «مِی» و در نسخهٔ دیگر با کلمه «جام» نوشته شده است. حالا تکلیف چیست؟ کدام کلمه را حافظ واقعاً سروده است؟

کار «مصحح» (کسی که تصحیح می‌کند) این است که مثل یک کارآگاه باهوش عمل کند. او قدیمی‌ترین نسخه‌ها را پیدا می‌کند، آنها را کنار هم می‌گذارد و سعی می‌کند بفهمد شاعر واقعاً چه گفته است. گاهی مصحح مجبور است «تصحیح حدسی» کند؛ یعنی با دانش و تجربهٔ خود، بفهمد کدام کلمه با سبک شاعری حافظ هماهنگ‌تر است .

نکتهٔ جالب: برخی از پژوهشگران معتقدند خودِ حافظ نیز گاهی در شعرهایش دست‌ می‌برد و آن‌ها را تغییر می‌داد. به این کار «بازبینی شاعر» می‌گویند. به همین دلیل، حتی قدیمی‌ترین نسخه هم ممکن است با نظر نهایی حافظ مطابقت نداشته باشد .

علی‌اکبر دهخدا که بود و چرا دیوان حافظ را تصحیح کرد؟

علی‌اکبر دهخدا (زادهٔ 1258 خورشیدی در تهران) یک دانشمند بزرگ ایرانی است. مشهورترین کار او، نوشتن «لغت‌نامهٔ دهخدا» است که بزرگترین دایرةالمعارف کلمات فارسی به شمار می‌رود. اما دهخدا فقط فرهنگ‌نویس نبود؛ او به شعر و ادبیات فارسی هم عشق می‌ورزید.

در اوایل قرن چهاردهم خورشیدی (حدود 100 سال پیش)، انواع مختلف و غلطی از دیوان حافظ در بازار کتاب وجود داشت. مردم نمی‌دانستند کدام نسخه به حافظ واقعی نزدیک‌تر است. دهخدا تصمیم گرفت این آشفتگی را پایان دهد. او از قدیمی‌ترین دست‌نویس‌هایی که از دیوان حافظ باقی مانده بود (مثل نسخهٔ 801 هجری قمری) استفاده کرد و با دقتی مثال‌زدنی، متن اصلی را بازسازی نمود .

نتیجهٔ زحمت‌های او، تصحیحی شد که به «دیوان حافظ به اهتمام علی‌اکبر دهخدا» معروف است. این نسخه یکی از معتبرترین و قابل‌استنادترین چاپ‌های دیوان حافظ به شمار می‌رود.

نوع نسخهتوضیحاتاعتبار
نسخهٔ تصحیح‌شده توسط دهخدامبتنی بر قدیمی‌ترین دست‌نویس‌ها و اصول علمیبسیار بالا
نسخهٔ عادی و بازاریشامل اشتباهات کاتبان و اضافات بعدیمتوسط تا پایین
نسخهٔ خطی بسیار قدیمی (مثل نسخهٔ 801 قمری)دست‌نوشتهٔ اصلی یا کپی نزدیک به زمان حافظبسیار بالا

چالش‌های دهخدا در مسیر تصحیح

آیا کار دهخدا آسان بود؟ نه، اصلاً! مصححان با مشکلات زیادی روبرو هستند. فرض کنید می‌خواهید یک قصهٔ قدیمی را که چند نفر آن را متفاوت نقل کرده‌اند، به صورت اصلی بازنویسی کنید. باید تصمیم‌های سختی بگیرید.

چالش اول: اختلاف در کلمات همان‌طور که در جدول زیر می‌بینید، گاهی دو نسخهٔ معتبر از یک بیت، کلماتی متفاوت دارند که معنی را کاملاً عوض می‌کند. مصحح باید با علم خود (و گاهی با کمک «نقد بلاغی» یعنی بررسی زیبایی‌های کلام) بهترین گزینه را انتخاب کند .

ضبط (نسخه) اولضبط (نسخه) دومدلیل برتری انتخاب دهخدا
خریدار من استوفادار من استکلمهٔ «خریدار» با «بنده» و «قحط» (گرسنگی) در مصرع، هماهنگی معنایی بهتری دارد و اشاره به داستان حضرت یوسف دارد که بنده بود .
از این بادیهدر این بادیهبا «از این بادیه» معنی این است که آب در این بیابان (دنیا) وجود ندارد و بیرون از آن است، که با مفهوم «سراب» هماهنگ‌تر است .

سوال و پاسخ؛ چرا باید نسخهٔ دهخدا را بخوانیم؟

سوال ۱: آیا حافظ خودش دیوانش را مرتب کرد؟
پاسخ: خیر. بیشتر پژوهشگران بر این باورند که حافظ در زمان حیاتش فرصت نکرد یا نخواست همهٔ اشعارش را در یک کتاب جمع کند. بعد از مرگ او، شاگردان و دوستدارانش اشعار را جمع‌آوری کردند. به همین دلیل، ممکن است بعضی اشعار که واقعاً از حافظ نیست، به نام او معروف شده باشد. کار دهخدا در تصحیح، دقیقاً به خاطر همین بود که اشعار اصیل را از غیراصیل جدا کند .
سوال ۲: «تصحیح انتقادی» چیست و چرا دهخدا از آن استفاده کرد؟
پاسخ: «تصحیح انتقادی» به روشی گفته می‌شود که مصحح فقط به یک نسخهٔ قدیمی تکیه نمی‌کند، بلکه بین چند نسخهٔ معتبر مقایسه انجام می‌دهد و با دانش خود (یا «اجتهاد») بهترین گزینه را انتخاب می‌کند. دهخدا از این روش استفاده کرد، چون می‌دانست حتی قدیمی‌ترین نسخه‌ها هم ممکن است اشتباهات کاتبان را داشته باشند و حافظ ممکن بود شعرش را بعداً تغییر داده باشد .
سوال ۳: ارزش کار دهخدا برای ما امروز چیست؟
پاسخ: وقتی الان یک بیت زیبا از حافظ می‌خوانیم و لذت می‌بریم، مدیون زحمت دهخدا و امثال او هستیم. آنها غبارِ اشتباهات و تحریف‌ها را از چهرهٔ شعر حافظ زدودند و به ما کمک کردند تا با خیال راحت، شعر واقعی حافظ را بخوانیم. نسخهٔ مصححِ دهخدا یک «سند ملی» برای ادبیات ایران است .
دستاوردهای اصلی تصحیح دهخدا:
۱. پایان‌بخشی به سردرگمی: دهخدا با ارائهٔ یک متن معتبر، دیگر اجازه نداد هر ناشری هر غلطی را به نام حافظ چاپ کند.
۲. احیای اصالت: او توانست بسیاری از کلماتی را که در طول 700 سال تحریف شده بودند، به شکل اصلی خود برگرداند.
۳. روش‌شناسی علمی: روش دهخدا در مقایسه و گزینش میان نسخه‌ها، الگویی برای سایر مصححان شد.
۴. ارتباط با لغت‌نامه: دانش عمیق دهخدا در لغت‌شناسی به او کمک کرد تا معانی نادرست کلمات در ابیات مختلف را تشخیص دهد.

پاورقی‌ها

[1] تصحیح (Emendation / Correction): در علم نسخه‌شناسی، تصحیح یعنی مقایسهٔ دست‌نویس‌های مختلف یک اثر و انتخاب درست‌ترین و اصیل‌ترین واژه‌ها و جملات برای چاپ متن نهایی.
[2] کاتب (Scribe): شخصی که قبل از اختراع چاپ، کتاب‌ها را با دست می‌نوشت. کاتبان نقش مهمی در انتقال دانش داشتند، اما گاهی اشتباهات آنها باعث تغییر متن اصلی می‌شد.
[3] نسخهٔ خطی (Manuscript): به کتاب یا سندی گفته می‌شود که با دست نوشته شده باشد، نه با ماشین چاپ. این نسخه‌ها اغلب بسیار قدیمی و ارزشمند هستند.
[4] نقد بلاغی (Rhetorical Criticism): روشی برای سنجش درستی یک کلمه در شعر بر اساس زیبایی‌های ادبی مانند تشبیه، استعاره و موسیقی کلام.
[5] لغت‌نامهٔ دهخدا (Dehkhoda Dictionary): بزرگترین و جامع‌ترین فرهنگ لغت زبان فارسی که توسط علی‌اکبر دهخدا و همکارانش تألیف شده است. این کتاب منبع اصلی برای یافتن معنی درست واژگان فارسی به شمار می‌رود.