گاما رو نصب کن!

{{ number }}
اعلان ها
اعلان جدیدی وجود ندارد!
کاربر جدید

جستجو

پربازدیدها: #{{ tag.title }}

میتونی لایو بذاری!

عیّن الصّحیح فی التّرجمه:

1 ) 

(إنّ رَبَّکَ هُوَ اَعلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبیلِه): یقیناً خداوند به کسی که از مسیر گمراه شده داناتر است!

2 ) 

مَن غَلَبَت شَهوَتُهُ عَقلَهُ فَهُوَ شَرُ مِنَ البَهائمِ!: کسی که شهوتش مغلوب عقلش شود او بدترین چهارپایان است!

3 ) 

تَرکُ الذَّنبِ اَهوَنُ مِن طَلَبِ التَّوبَهِ!: ترک کردن گناه از درخواست بازگشت آسان‌تر است!

4 ) 

(إنّ هذا القرآن یَهدِی لِلّتی هِیَ أقوَمُ): قرآن به استوارترین راه هدایت می‌کند.

پاسخ تشریحی :
نمایش پاسخ

گزینۀ ۱: «هو» ترجمه نشده و ضمیر «ه» در «سبیله» و نیز ضمیر «ک» در «رَبّک» معنا نشده است.

گزینۀ۲:فعل «غلبت» دقیق ترجمه نشده ومعنی تغییر کرده و نیز عبارت«شرّمِن البهائم» نادرست آمده است.

گزینۀ ۴: عبارت «هي أقوم» نادرست معنی شده است. هم‌چنین کلمۀ «هذا» ترجمه نشـده و نیـز واژهای معـادل «راه» در جملـه نیست.

ترجمۀ درست سایر گزینه‌ها:

1) (یقیناً پروردگارت همان کسی است که به کسی که از راهش گمراه شده داناتر است)

2) هر کس شهوتش بر عقلش غلبه کند، پس او از چهارپایان بدتر است!

4) (همانا این قرآن بر آنچه که استوارتر است، هدایت می‌کند)

تحلیل ویدئویی تست

ابوطالب هدایتیان