گاما رو نصب کن!

{{ number }}
اعلان ها
اعلان جدیدی وجود ندارد!
کاربر جدید

جستجو

پربازدیدها: #{{ tag.title }}

میتونی لایو بذاری!

«یا إنسانُ؛ إنّني قد طردت الشّیطان لأنّه لم یسجد لك، و أنت الآن تصاحبه و تترکني!»: ای انسان ............

1 ) 

همانا من شیطان را دعوت کردم که تو را سجده کند، و تو اکنون با او دوست شده‌ای و مرا ترک می‌کنی!

2 ) 

به راستی که من شیطان را طرد کردم زیرا به تو سجده نکرد، و تو اکنون با او دوستی می‌کنی و مرا رها می‌کنی!

3 ) 

این درست است که تو با شیطان مصاحبت می‌کنی و مرا رها می‌کنی، و حال آن‌که من به شیطان امر کردم به تو سجده کند!

4 ) 

به راستی که تو اینک مصاحب شیطان شده‌ای و مرا ترک کرده‌ای، در حالی‌که من او را رها کردم زیرا از او خواستم به تو سجده کند و نکرد!

پاسخ تشریحی :
نمایش پاسخ

کلمات مهم: قد طردت: طرد کردم / لم یَسجدْ: سجده نکرد (ماضی منفی) / تُصاحِبُه: با او دوستی می‌کنی / تترکُني: مرا رها می‌کنی

خطاهای مهم سایر گزینه‌ها:

گزینهٔ (1): دعوت کردم (ترجمهٔ درستی برای «طردتُ» نیست.) ـ سجده کند (اولاً «لم یسجد» ماضی است، ثانیاً منفی است.) ـ دوست شده‌ای («تصاحب» مضارع است.)

گزینهٔ (3): کلاً ساختار عبارت فارسی با جملهٔ اصلی فرق دارد.

گزینهٔ (4): صاحب شده‌ای (ماضی است) ـ ترک کرده‌ای (ماضی است) ـ از او خواستم ... نکرد (چنین ساختاری وجود ندارد.)

تحلیل ویدئویی تست

تحلیل ویدئویی برای این تست ثبت نشده است!

محسن مهدی زاده