گاما رو نصب کن!

{{ number }}
اعلان ها
اعلان جدیدی وجود ندارد!
کاربر جدید

جستجو

پربازدیدها: #{{ tag.title }}

میتونی لایو بذاری!

ترجمه «لاتَشْرَبی مِنْ هَذا الْماءِِ» کدام است؟ 

1 ) 

از آن آب ننوشید.

2 ) 

از این آب نمی‌نوشید.

3 ) 

از آن آب‌ها ننوشیدم.

4 ) 

از این آب ننوش.

پاسخ تشریحی :
نمایش پاسخ

بیاییم تجزیه کنیم:

«لا» = نهی (نکن)
«تَشْرَبی» = تو (مؤنث) بنوشی
«مِنْ هَذا الْماءِ» = از این آب

پس معنی کامل: «از این آب ننوش» (خطاب به یک نفر مؤنث).

بررسی گزینه‌ها:

از آن آب ننوشید → غلط است (گفته "هذا" = این، نه "ذلک" = آن).

از این آب نمی‌نوشید → غلط است (زمان حال اخباری آورده، در حالی‌که جمله نهی است).

از آن آب‌ها ننوشیدم → غلط است (هم "آن" اشتباه است، هم زمان گذشته).

از این آب ننوش → درست است ✅

پاسخ صحیح: گزینه 4

تحلیل ویدئویی تست

منتظریم اولین نفر تحلیلش کنه!

محسن  سلطانی