ترجمه کدام عبارت درست است؟
1 )
کانَتْ سَفْرَتُنَا الْعِلْميَّةُ مُفيدَةً، لا عَمَلَ كَالتَّحْقيقِ: سفر ما علمی بود، هیچ کاری مانند تحقیق کردن نیست.
عِندي أَخْشابٌ کَثيرَةٌ فِي الْمَخْزَنِ؛ رَجاءً، اِصْنَعْ جِداراً خَشَبيَّاً بَينَنا: چوبهای زیادی در انبار دارم، لطفاً، یک دیوار چوبی میان ما بساز.
3 )
قَبِلَتِ الْغَزالَةُ مَصيرَها فِي الْبِدايَةِ و ما حاوَلَتْ لِلخُروجِ: آهو سرنوشت اولیه خود را پذیرفت و برای خارج شدن تلاش نکرد.
4 )
يَتَخَرَّجُ مِن مَکتَبِ الإسلامِ الْعُلَماءُ وَ يُدَرِّسُ فيهِ الْحُکَماءُ: از مکتب اسلام دانشمندان خارج میشوند و حکیمان در آن حکمت تدریس میکنند.
تحلیل ویدئویی تست
تحلیل ویدئویی برای این تست ثبت نشده است!