گاما رو نصب کن!

{{ number }}
اعلان ها
اعلان جدیدی وجود ندارد!
کاربر جدید

جستجو

پربازدیدها: #{{ tag.title }}

میتونی لایو بذاری!

عیّن الخطأ:

1 ) 

إنّ هذه الأسْماک تُطْلِقُ قطراتِ الماء مُتتالیةً إلَی الْهَواء!: این ماهی‌ها قطره‌‌های آب را پی‌درپی به هوا رها می‌کنند!

2 ) 

ربّ أنِرْ عقلي بعُلُومٍ تعیننِي فِي اللّحظاتِ الصّعبةِ!: خدايا، عقل مرا با دانش‌هايی روشن كن كه در لحظه‌های دشوار مرا یاری کنند!

3 ) 

لَمّا شاهَدَ النّاسُ أصنامَهُم مُکَسَّرةً بَدَؤوا یَتهامَسونَ!: وقتی که مردم بت‌های شکستهٔ خود را دیدند، شروع به پچ‌پچ کردند!

4 ) 

کانَت هذِه الْمَشاهدُ الْمُرّة مِن الْحَرب تُؤلِمُ قلوبَنا!: این صحنه‌های تلخ از جنگ، دل‌هایمان را به درد می‌آورد!

پاسخ تشریحی :
نمایش پاسخ

در گزينهٔ «3» كلمهٔ «مُكسَّرة» نقش حال را دارد، در حالی كه به صورت صفت ترجمه شده است. ترجمهٔ صحيح عبارت چنين است: «وقتی كه مردم بت‌های خود را شكسته ديدند...» نه اين‌كه «بت‌های شكستهٔ خود را ديدند.»

تحلیل ویدئویی تست

محسن شبستانی