ترجمه درس و حوار و حل تمارین و نکات قواعدی درس 5 عربی دهم انسانی
- پیوند مفاهیم قرآنی و اخلاقی:
- «إِنَّ مَعَ العُسرِ یُسراً» (همانا با سختی آسانی است).
- «وَلَا تَنسَوُا الفَضلَ بَینَکُم» (فضل را در میان خود فراموش نکنید).
- تحلیل افعال و نقش دستوری:
- شناسایی افعال امر و نهی مانند «لَا تَظلِموا» (ظلم نکنید) و «اُطلُبوا العِلم» (طلب کنید علم را).
- تشخیص مبتدا و خبر در جملات اسمیه مانند «العِلمُ نورٌ» (علم نور است).
- واژگان و ترکیبات مترادف و متضاد:
- مترادف: «النَّور = الضِّیاء» (روشنایی)، «الظَّلام ≠ النُّور» (تاریکی ≠ روشنایی).
- متضاد: «قَرُب ≠ بَعُد» (نزدیک ≠ دور)، «غَنی ≠ فَقیر» (ثروتمند ≠ فقیر).
- درک و ترجمه جملات کاربردی:
- «الأدبُ تاجُ المُؤمِن» (ادب تاج مؤمن است).
- «العِلمُ بَحرٌ لا یُدرَکُ قَعرُه» (علم دریایی است که ژرفای آن درک نمیشود).
- تأکید بر رفتارهای اجتماعی مثبت:
- «التَّعاوُنُ أساسُ النَّجاح» (همکاری پایه موفقیت است).
- «الصِّدقُ یَنجینا» (راستگویی نجات میدهد).
- پیوند طبیعت و مفاهیم علمی:
- توضیح در مورد حیوانات مانند «الحِرباء تَدورُ عَیناها بِجِهاتٍ مُختلفة» (آفتابپرست چشمانش را در جهات مختلف میچرخاند).
- مهارت ترکیب و ترجمه متون علمی:
- بررسی ترکیبات جملات علمی مانند «یُمکِنُنا اِستِخدامُ البکتیریا المُضیئة فی إنارةِ المُدن» (میتوانیم از باکتریهای درخشان برای روشن کردن شهرها استفاده کنیم).
باز نشر محتواها در فضای مجازی، ممنوع است.

باز نشر محتواها در فضای مجازی، ممنوع است.