گاما رو نصب کن!

{{ number }}
اعلان ها
اعلان جدیدی وجود ندارد!
کاربر جدید

جستجو

پربازدیدها: #{{ tag.title }}

میتونی لایو بذاری!

کدام ترکیب درست ترجمه نشده است؟

1 ) 

اَن اَتلوَ: که تلاوت کنم

2 ) 

و عَلی والِدَیّ: و بر پدرم

3 ) 

لِیَعلموا: تا بدانند

4 ) 

قالَ رَبِّ: گفت ای پروردگار من

پاسخ تشریحی :
نمایش پاسخ

گزینه 2 نادرست است.

بررسی ترجمه:"وَ عَلَی وَالِدَیَّ" از دو بخش تشکیل شده است: "وَ عَلَی" → "و" (و) + "عَلَی" (بر) "وَالِدَیَّ" → شکل مثنی (دوگانه) از "والد" به معنای پدر و مادر

ترجمه‌ی درست:✅ "و بر پدر و مادرم"

 "و بر پدرم" نادرست است، زیرا "وَالِدَیَّ" مثنی است و هم پدر و هم مادر را شامل می‌شود.

گزینه1: "قالَ رَبِّ" در فارسی به معنای:
"گفت: پروردگارا" یا "گفت: ای پروردگار من" است.

 نکته:"رَبِّ" منادا است (حالت ندایی دارد) و به معنی "پروردگارا" است. اگر "قالَ رَبِّی" بود، به معنی "پروردگارم گفت" می‌شد، که معنای متفاوتی دارد. 

تحلیل ویدئویی تست

تحلیل ویدئویی برای این تست ثبت نشده است!

زهرا سیاسر