ترجمهٔ کدام عبارت صحیحتر است؟
1 )
اَدَبُ المَرءِ، خیرٌ مِن ذَهَبِهِ: ادب آدمی بهتر است در رفتارش باشد.
2 )
اَلعَرَبیّةُ مِنَ الّغاتِ الرَّسمیَّةِ فی مُنَظَمَةِ الأُمَمِ المُتَّحِدَةِ: عربی از زبانهای رسمی است که به امتهای متحد نظم میدهد.
3 )
هذِهِ الْمَرأَةُ، نَطبُخُ طَعاماً لَذیذاً لِلضُیوفِ: این زن غذایی خوشمزه برای مهمانها پخت.
لأنَّ کُلَّ واحِدٍ مِنّا بِحاجَةٍ إِلَی الآخَرینَ: برای اینکه هر یک از ما به دیگران نیازمندیم.
تحلیل ویدئویی تست
تحلیل ویدئویی برای این تست ثبت نشده است!