گاما رو نصب کن!

{{ number }}
اعلان ها
اعلان جدیدی وجود ندارد!
کاربر جدید

جستجو

پربازدیدها: #{{ tag.title }}

میتونی لایو بذاری!

عیّن الصحیح في الترجمة: «کانت تلک المفردات المنقولة ترتبط ببعض البضائع الّتي ما کانت عند العرب.»

1 ) 

آن واژه‌های انتقال‌یافته به کالاهایی که نزد عرب‌ها نیست، مرتبط است.

2 ) 

این واژه‌های انتقال‌یافته بود و به یک کالاهایی که نزد عرب‌ها نبود، مرتبط داشت.

3 ) 

آن واژه‌ٔ انتقال‌یافته به برخی کالاهایی که نزد عرب‌ها نبود، ارتباط دارد.

4 ) 

آن واژه‌های انتقال‌یافته به برخی کالاهایی که نزد عرب‌ها نبود، مربوط می‌شد.

پاسخ تشریحی :
نمایش پاسخ

کانت ... ترتبط: مربوط (مرتبط) می‌شد؛ ترکیب «کان + فعل مضارع» به صورت «ماضی استمراری» ترجمه می‌شود. {رد سایر گزینه‌ها}

تلک المفردات المنقولة: آن واژه‌های انتقال‌یافته؛ «المفردات» جمع مؤنث سالم و «المنقولة» صفت آن است. {رد گزینه‌های (2) و (3)}

بعض البضائع الّتي: برخی کالاهایی که؛ «البضائع» جمع «البضاعة» است. {رد گزینه‌های (1) و (2)}

ما کانت: نبود؛ فعل ماضی است. {رد گزینهٔ (1)}

تحلیل ویدئویی تست

تحلیل ویدئویی برای این تست ثبت نشده است!

ابوالفضل مظهری