درسنامه آموزشی عربی کلاس هشتم با پاسخ درس 6: فِي السَّفَرِ
-
عربی
- درس 1: مُراجَعَةُ دُروسِ الصِّفِّ السّابِعِ
- درس 2: أهَمّیَّةُ اللُّغَةِ العَرَبیَّةِ
- درس 3: مِهْنَتُكَ فِي الْمُستَقبَلِ
- درس 4: التَّجرِبَةُ الْجَديدَةُ
- درس 5: الصَّداقَةُ
- درس 6: فِي السَّفَرِ
- درس 7: ...أرْضُ اللّهِ واسِعَة
- درس 8: الِاعْتِمادُ عَلَی النَّفْسِ
- درس 9: السَّفْرَةُ الْعِلْميَّةُ
- درس 10: اَلْمَراقِدُ الدّینیَّةُ
اَلْمُعْجَم (22 کلمۀ جدید)
أرَبعَاً وَ ثلَاثینَ: سی و چهار | أَربَعونَ، أَربَعینَ: چهل |
أَمَرَ | یَأْمُرُ: دستور داد | دستور میدهد | اَلْأُولیٰ: یکم، نخستین «مؤنّثِ أوَّل» |
حُبوب مُسَکِّنَة: قرصهای مسکّن «مفرد حُبوب: حَبّ» | خاتَم: انگشتر |
سافَرَ | یُسافِرُ: سفر کرد | سفر میکند | سَفْرَة: سفر، گردش |
شَراب: شربت، نوشیدنی | صُداع: سردرد |
ضَغْطُ الدَّمِ: فشار خون | طائِرَة: هواپیما |
قافِلَة: کاروان | کُرَةُ الْمِنْضَدَةِ: تنیس روی میز |
لِـ: دارد، برای «لِهٰذِهِ الْأُسرَةِ: این خانواده دارد.» |
لا: حرف نفی مضارع |
ما بِک؟: تو را چه میشود؟ | مَرَضُ السُّکَّر: بیماری قند |
مَساء: شب، بعد از ظهر | مُسْتَوْصَف: درمانگاه «جمع: مُستَوصَفات» |
مَعاً: با هم | وَصْفَة: نسخه |
یَخفیٰ: پنهان میماند |
نَصِّ الدَّرسِ: فِی السَّفَرِ
در سفر
سافَرَتْ أُسرَةُ السَّیِّدِ فَتّاحیّ مِنْ کِرمان إلَی الْعِراقِ فی قافِلَةِ الزُّوّارِ لِزیارَةِ الْمُدُنِ الْمُقَدَّسَةِ: النَّجَفِ الْأشرَفِ وَ کَربَلاءَ وَ الْکاظِمیَّةِ وَ سامَرّاءَ.
خانواده آقای فتاحی برای زیارت شهرهای مقدس: نجف اشرف، کربلا، کاظمین، سامرا با کاروان زائران از کرمان به عراق سفر کرد.
هُمْ سافَروا فِی الْمَرَّةِ الْأُولیَ بِالطّائِرَةِ وَ فِی الْمَرَّةِ الثّانیَةِ بِالْحافِلَةِ. السَّیِّدُ فَتّاحیّ موَظَّفٌ وَ زَوجَتُهُ مُمَرِّضَةٌ. لِهٰذِهِ الْأُسْرَةِ سِتَّةُ أَولادٍ.
آنها بار نخست با هواپیما و بار دوم با اتوبوس سفر کردند. آقای فتاحی کارمند و همسرش پرستار است. این خانواده، شش فرزند دارند.
حِوارٌ بَینَ الْأُسْرَةِ گفتوگویی میان خانواده |
|
اَلسَّیِّدُ فَتّاحیّ: أَینَ تَذْهَبونَ یا أَولادی؟ آقای فتاحی: کجا میروید ای پسرانم؟ |
الَْأَوَلادُ: نَذْهَبُ لِزیارَةِ مَرقَدِ الْإمامِ الْحُسَینِ (ع). فرزندان (پسران): برای زیارت امام حسین (ع) میرویم. |
اَلسَّیِّدُ فَتّاحیّ: أَینَ تَذْهَبْنَ یا بَناتی؟ آقای فتاحی: ای دخترانم کجا میروید؟ |
اَلْبَناتُ: نَذْهَبُ مَعَ إِخْوَتِنا لِلزّیارَةِ. دخترها: همراه برادرانمان به زیارت میرویم. |
أَحَدُ الأولاد: أَینَ تَذهَبانِ یا أَبی وَ یا أُمّی؟ یکی از پسرها: ای پدر و ای مادرم کجا میروید؟ |
الَوْالِدُ: نَذْهَبُ إلَی الْمُستَوصَفِ. پدر: به درمانگاه میرویم. |
- مَنِ الْمَریضُ؟ - چه کسی بیمار است؟ |
- أُمُّکُمْ تَشعُرُ بِالصُّداعِ. - مادرتان احساس سردرد میکند. |
حِوارٌ فِی الْمُسْتَوْصَفِ گفتوگویی در درمانگاه |
|
اَلطَّبیبُ: مَا اسْمُ الْمَریضِ؟ |
اَلسَّیِّدُ فَتّاحیّ: السَّیِّدَةُ فاطِمَة. آقای فتاحی: خانم فاطمه. (فاطمه خانم) |
اَلطَّبیبُ: ما بِکِ یا سَیِّدَةُ فاطِمَةُ؟ پزشک: ای خانم فاطمه، تو را چه میشود؟ (یعنی ناراحتی شما چیست؟) |
اَلسَّیِّدَةُ فاطِمَةُ: أَشعُرُ بِالصُّداعِ. فاطمه خانم: احساس سردرد میکنم. |
- کَمْ عُمْرُکِ؟ - چند سال داری؟ (چند ساله هستی؟) |
- أرَبعَونَ سَنَةً. - چهل سال |
- أَ ضَغْطُ الدَّمِ عِندَکِ أَمْ مَرَضُ السُّکَّرِ؟ - آیا فشار خون داری یا بیماری قند (دیابت)؟ |
- أَشعُرُ بِالصُّداعِ فَقَط. - فقط احساس سردرد میکنم. (سرم درد میکند.) |
- أَکْتُبُ لَکِ وَصْفَةً. - برایت (نسخه) نسخهای مینویسم. |
- ماذا تَکتُبُ فی الْوَصْفَةِ؟ - در نسخه چه مینویسی؟ |
- اَلْحُبوبَ الْمُسَکِّنَةَ وَ الشَّرابَ. - قرص مسکن (قرصهای مسکن) و شربت. |
- کَیفَ اِلِاستِفادَةُ مِنْها؟ - استفاده از آنها چگونه است؟ |
- ثلَاثَةُ حُبوبٍ فی کُلِّ یَومٍ: صَباحاً وَ ظُهراً وَ مَساءً وَ الشَّرابُ مَرَّتَینِ فی کُلِّ یَومٍ. وَ الشَّرابُ مَرَّتَینِ فی کُلِّ یَومٍ. |
التَّمارین
التَّمْرینُ الْأَوَّلُ (صفحهٔ 79 کتاب درسی)
با توجّه به متن درس، جملۀ درست و نادرست ر ا معلوم کنید.
1- ما کَتَبَ الطَّبیبُ لِلسَّیِّدَةِ فاطِمَةَ حُبوباً فِی الْوَصفَةِ. (نادرست)
2- سافَرَتْ أُسْرَةُ السَّیِّدِ فَتّاحیّ إلَی الْعِراقِ. (درست)
3- السَّیِّدَةُ فاطِمَةُ فی سِنِّ السَّبْعینَ. (نادرست)
4- هٰذِهِ الْأُسرَةُ مِنْ إیرانشهر. (نادرست)
5- السَّیِّدُ فَتّاحیّ حَدّادٌ. (نادرست)
التَّمْرینُ الثّانی (صفحهٔ 80 کتاب درسی)
جملههای زیر را با توجّه به تصویر ترجمه کنید.
أَینَ تَذْهَبونَ؟ |
ماذا تَلْعَبْنَ؟ |
یا بِنْتانِ، ماذا تَفْعَلانِ؟ |
یا وَلَدانِ، إلَی أینَ سَتَذْهَبانِ؟ |
التَّمْرینُ الثّالِثُ (صفحهٔ 81 کتاب درسی)
جملههای زیر را ترجمه کنید؛ سپس زیر فعل مضارع خط بکشید.
1- ﴿إِنَّ اللَّهَ یَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَ الْإِحْسَانِ﴾ (النَحل 90)
بی گمان (قطعاً) خدا به دادگری (عدالت) و نیکی (نیکوکاری) فرمان میدهد.
2- ﴿أَ فَرَأَیْتُمُ الْمَاءَ الَّذِی تَشْرَبُونَ﴾ (الواقعة 68)
آیا آبی را که مینوشید دیدید؟ (دیدهاید)
2- ﴿أَ أَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ﴾ (الواقعة 59)
آیا شما آن را میآفرینید یا ما آفرینندهایم؟
4- أیُّهَا الْفَلّاحونَ، أَ لاتَجْمَعونَ الْفَواکِهَ لِلْبَیعِ؟
ای کشاورزان، آیا میوهها را برای فروش جمع نمیکنید؟
5- یا زَمیلاتی، إِلَی أَینَ تَذْهَبْنَ بَعْدَ أُسبوعَینِ؟
ای همکلاسیهایم، دو هفته بعد کجا میروید؟
التَّمْرینُ الرّابِعُ (صفحهٔ 81 کتاب درسی)
ترجمه کنید.
تَکذِبانِ | دروغ میگویید | لاتَکذِبانِ | دروغ نمیگویید |
ما نَدِمْتُ | پشیمان نشدم | لا أَندَمُ | پشیمان نمیشوم |
ما حَزِنْتَ | غمگین نشدی | لا تَحزَنُ | غمگین نمیشوی |
شَرَحْتُنَّ | شرح دادید | ما شَرَحْتُنَّ | شرح ندادید |
تَخدِمونَ | خدمت میکنید | لا تَخدِمونَ | خدمت نمیکنید |
رَحِمْتُما | رحم کردید | تَرحَمانِ | رحم میکنید |
عَمِلْنا | کار کردیم | سَوفَ نَعمَلُ | کار خواهیم کرد |
فَرِحْتِ | شاد شدی | تَفرَحینَ | شاد میشوی |
التَّمْرینُ الْخامِسُ (صفحهٔ 82 کتاب درسی)
گزینهٔ مناسب را انتخاب کنید.
1- أَ أَنتُم ............... مَلابِسَکُم أَمْسِ؟ (غَسَلْتُم - تَغسِلینَ)
آیا شما دیروز لباسهایتان را ..............؟ (شستید - میشویی)
2- أَیَّتُهَا الْبِنْتانِ، هَلْ .................... الطَّعامَ؟ (طَبَخْتَ - تَطْبُخانِ)
ای دختران، آیا غذا .............؟ (*** - میپزید)
3- ماذا تَفعَلُ؟ .................... عَنْ مِفتاحِ الْغُرفَةِ. (أَبحَثُ - نَبحَثُ)
چه کار میکنی؟ به دنبال کلید اتاق ................ (میگردم - میگردیم)
4- أَ تَفهَمْنَ الدَّرسَ؟ - نَعَم؛ .................... . الدَّرسُ سَهلٌ. (تَفهَمْنَ - نَفهَمُ)
آیا درس را میفهمید؟ بله .............. درس آسان است. (میفهمید - میفهمیم)
5- أَینَ تَذهَبونَ؟ .................. إلَی مُنَظَّمَةِ الْحَجِّ و الزّیارةِ. (أَذهَبُ - نَذهَبُ)
کجا میروید؟ به سازمان حج و زیارت ............... (میروم - میرویم)
التَّمْرینُ السّادِسُ (صفحهٔ 82 کتاب درسی)
در گروههای دو نفره مکالمه کنید.
1- کَم مَرَّةً سافَرتَ (سافَرتِ) إِلَی کَربَلاءَ؟ | مَرَّةً واحِدَةً. یا مَرَّتَینِ. یا سافَرْتُ مَرَّةً واحِدَةً. یا سافَرْتُ مَرَّتَینِ. یا ما سافَرْتُ. |
2- لِماذا تَذهَبُ (تَذهَبینَ) إِلَی مَکَّةَ؟ | لِلزّیارَة. یا لِزیارَةِ بَیتِ اللّٰهِ. یا أَذهَبُ لِلزّیارَة. یا أَذهَبُ لِزیارَةِ بَیتِ اللّٰهِ. |
3- هَلْ تَعرِفُ (تَعرِفینَ) اللُّغَةَ الْعَرَبیَّةَ؟ | نَعَم؛ أَعرِفُ. یا نَعَم؛ أَعرِفُ قَلیلاً. |
4- کَم عَدَدُ أَفرادِ أُسرَتِکَ (أُسرَتِکِ)؟ | أَربَعَة. یا عَدَدُ أَفرادِ أُسرَتی أَربَعَةٌ. |
5- ماذا فی حَقیبَتِکَ (حَقیبَتِکِ)؟ | کُتُب. یا فی حَقیبَتی کُتُبٌ. یا ... |
نورُ السَّماءِ (صفحهٔ 83 کتاب درسی)
بخوانید و ترجمه کنید.
﴿... لَا أَقُولُ لَکُمْ عِنْدِی خَزَائِنُ اللَّهِ وَ لَا أَعْلَمُ الْغَیْبَ﴾ (الْأنعام 50)
و نمیگویم گنجینههای غیب نزدِ من است و غیب نمیدانم.
﴿... یَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ وَ اللَّهُ بِکُلِّ شَیْءٍ عَلِیمٌ﴾ (النّور 35)
خدا برای مردم مثلها میزند و خدا به هر چیزی داناست.
﴿... وَ اللَّهُ یَعْلَمُ وَ أَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ﴾ (البَقرة 216)
و خدا میداند و شما نمیدانید.
اَلْقُرآنیّات (صفحه 84 کتاب درسی)
بخوانید و ترجمه کنید.
1- مَن هیَ الْمَرأَةُ الَّتی جاءَ اسْمُها فِی الْقُرآنِ؟ وَ کَم مَرَّةً جاءَ اسْمُها؟
- هیَ مَریَمُ بِنتُ عِمران، جاءَ اسْمُها فِی الْقُرآنِ أُربَعاً وَ ثَلاثینَ مَرَّةً.
- بانویی که نامِ او در قرآن آمده است کیست؟ و چند بار نامش آمده است؟
- او مریم دختر عِمران است، نام او در قرآن سی و چهار بار آمده است.
2- ما هیَ الْآیاتُ الْأُولَی التَّی نَزَلَتْ عَلیَ النَّبیِّ (ص)؟
- اَلْآیاتُ الْأُولَی مِن سورَةِ «الْعَلَق».
- آیاتِ نخستینی که بر پیامبر فرود آمد (نازل شد) چیست؟
- آیاتِ نخستینِ سورۀ علق.
3- مَن هوَ أَوَّلُ نَبیٍّ کَتَبَ بِالْقَلَمِ؟
- هوَ النَّبیُّ إدریسُ (ع).
- نخستین پیامبری که با قلم نوشت کیست؟
- او پیامبر ادریس است.