گاما رو نصب کن!

{{ number }}
اعلان ها
اعلان جدیدی وجود ندارد!
کاربر جدید

جستجو

پربازدیدها: #{{ tag.title }}

میتونی لایو بذاری!
ترکیب‌های زیر را ترجمه کنید:

نکته 1: گاهی بهتر است «اسم فاعل» یا «اسم مفعول» در جمله به صورت فعل معنا شود:
مانند: «لِلزَّکاِة فاعِلونَ»: برای زکات انجام دهندگان هستند. $ \leftarrow $ زکات را می پردازند.
نکته 2: فعل ماضی پس از کلمات شرط (إن، من، إذا و ...) بهتر است به صورت مضارع معنا شود. هر چند ترجمه به صورت ماضی نیز اشکال ندارد؛ مانند: مَن دَخَلَه و کانَ آمِنًا: هرکس وارد آنجا شد $ \leftarrow $ (شود) ایمن بود (است)
اکنون با توجه به نکات بالا، ترکیب‌های زیر را ترجمه کنید.
الف) لَئِنْ سَأَلْتَهُمْ:
ب) نَ‍حْنُ الزَّارِعُونَ:

پاسخ تشریحی :
نمایش پاسخ

الف) اگر بپرسی از آن‌ها
ب) ما می‌رویانیم (رویاننده هستیم)

تحلیل ویدئویی تست

تحلیل ویدئویی برای این تست ثبت نشده است!

لطف اله چگینی