گاما رو نصب کن!

{{ number }}
اعلان ها
اعلان جدیدی وجود ندارد!
کاربر جدید

جستجو

پربازدیدها: #{{ tag.title }}

میتونی لایو بذاری!
بازی و سرگرمی هفتم
17 نفر
نمونه سوال محتوای آموزشی آزمون آنلاین پرسش و پاسخ درسنامه آموزشی مدرسه‌یاب معلم‌ها
  تعداد مشاهده رایگان باقی مانده: 4 صفحه

ترجمه کدام عبارت درست است؟

1 ) 

اِلْعَبْ مَعَنا کُرةَ القَدَم: با ما فوتبال بازی کن

2 ) 

اُشْکِری أمّک: از مادرت تشکر کردم

3 ) 

اُطْلُبْ خیرَ الأمُور: کارهای خیر را طلب می‌کنم

4 ) 

اُنْصِری المظلومین: مظلومان را یاری می‌کنم

پاسخ تشریحی :
نمایش پاسخ

در این سؤال باید ترجمه‌ای درست انتخاب شود که از نظر معنی و زمان فعل با عبارت عربی مطابقت داشته باشد. هر چهار جملهٔ داده‌شده دارای فعل امری هستند، بنابراین ترجمهٔ صحیح نیز باید به صورت امری باشد.

گزینه 1: اِلْعَبْ مَعَنا کُرةَ القَدَم
فعل «اِلْعَبْ» فعل امر به معنی «بازی کن» است و ترجمهٔ «با ما فوتبال بازی کن» هم از نظر معنی و هم از نظر زمان فعل کاملاً صحیح می‌باشد. بنابراین این گزینه درست است.

گزینه 2: اُشْکِری أمّک
فعل «اُشْکِری» فعل امر مؤنث به معنی «تشکر کن» است، اما در ترجمهٔ داده‌شده از فعل گذشته («تشکر کردم») استفاده شده که با زمان فعل جمله سازگار نیست. بنابراین این گزینه نادرست است.

گزینه 3: اُطْلُبْ خیرَ الأمُور
فعل «اُطْلُبْ» فعل امر به معنی «بخواه» یا «طلب کن» است، اما ترجمهٔ ارائه‌شده به صورت حال اخباری («طلب می‌کنم») آمده و امری نیست. در نتیجه این گزینه نادرست می‌باشد.

گزینه 4: اُنْصِری المظلومین
فعل «اُنْصِری» فعل امر مؤنث به معنی «یاری کن» است، ولی ترجمهٔ داده‌شده به صورت خبری («یاری می‌کنم») بیان شده و با فعل امر مطابقت ندارد. بنابراین این گزینه نیز نادرست است.

نتیجه نهایی:
تنها گزینه‌ای که ترجمهٔ آن از نظر معنی و زمان فعل کاملاً درست است، گزینهٔ 1 می‌باشد.

تحلیل ویدئویی تست

منتظریم اولین نفر تحلیلش کنه!

ابوطالب هدایتیان