گاما رو نصب کن!

{{ number }}
اعلان ها
اعلان جدیدی وجود ندارد!
کاربر جدید

جستجو

پربازدیدها: #{{ tag.title }}

میتونی لایو بذاری!
  فرم معتبر نیست.

معنی عبارت كنايی كدام گزينه در مقابل آن نادرست آمده است؟

1 ) 

آن سهی سرو خرامان ز سر زلف سياه/ دل شوريده‌دلان می‌شد و در پا می‌ريخت ( بی‌توجهی كردن) 

2 ) 

جزع خون خوار تو گر خون دلم می‌ريزد/ مردم ديدهٔ من غرقهٔ خوناب چراست؟ ( نگران شدن)

3 ) 

آن پريچهره كه جور و ستم آيين دارد/ چه خطا رفت كه ابروش دگر چين دارد ( ناراحت و عصبانی بودن)

4 ) 

بگشاد نشان خود، بربست ميان خود / پر كرد كمان خود، تا راه زند ما را (آماده شدن)

پاسخ تشریحی :
نمایش پاسخ

«خون دل ريختن» كنايه از «رنج دادن دل»

تشريح گزينه‌های ديگر:

گزينه‌ی «1»: «در پا ريختن» كنايه «از بی‌توجهی»

گزينه‌ی «3»: «چين داشتن ابرو» كنايه از «ناراحت و عصبانی بودن»

گزينه‌ی «4»: «ميان بستن» كنايه از «آماده شدن» 

تحلیل ویدئویی تست

تحلیل ویدئویی برای این تست ثبت نشده است!

مهدی احمدی