گاما رو نصب کن!

{{ number }}
اعلان ها
اعلان جدیدی وجود ندارد!
کاربر جدید

جستجو

پربازدیدها: #{{ tag.title }}

میتونی لایو بذاری!
  فرم معتبر نیست.

عیِّن الصّحیح:

1 ) 

امتحنتُ التلامیذ امتحاناً بأسئلة صعبة،: امتحانی را با سؤالات سخت از دانش‌آموزان گرفتم،

2 ) 

و کنت أنظر إلیهم نظر الإعجاب،: در حالی که با نگاهی متعجّبانه به آن‌ها چشم دوخته بودم،

3 ) 

و هم یُجیبون بدقّة إجابة کاملة،: و آن‌ها جواب کاملی را با دقّت به آن سؤالات دادند،

4 ) 

ما کنت متوقّعاً  أنَّهم قد درسوا جیّدا هکذا!: انتظار نداشتم که آن‌ها این‌گونه خوب درس خوانده باشند!

پاسخ تشریحی :
نمایش پاسخ

ترجمه‌ی درست سایر گزینه‌ها:

گزینه‌ی (1): «از دانش‌آموزان با سؤالات سختی بی‌تردید امتحان گرفتم.» 

دقت کنید که «إمتحاناً» مفعول مطلق تأکیدی است نه مفعولٌ‌به. پس برای ترجمه‌ی آن از قید تأکیدِ «بی‌تردید» استفاده کردیم. - «التلامیذ» ضمیر ندارد و «أسئلة صعبة» نکره است.  / گزینه‌ی (2): «و متعجّبانه به آن‌ها نگاه می‌کردم.» - «کنتُ أنظر» ماضی استمراری است - «نگاهی» زائد است. / گزینه‌ی (3): «در حالی که آن‌ها با دقّت به طور کامل جواب می‌دادند» - «أجابة» مفعول مطلق است نه مفعولٌ‌به. - «به آن سؤالات» زائد است. - «دادند» غلط است زیرا «یُجیبون» مضارع می‌باشد.

تحلیل ویدئویی تست

تحلیل ویدئویی برای این تست ثبت نشده است!

محسن مهدی زاده