گاما رو نصب کن!

{{ number }}
اعلان ها
اعلان جدیدی وجود ندارد!
کاربر جدید

جستجو

پربازدیدها: #{{ tag.title }}

میتونی لایو بذاری!

«وقتی دست دیگران را می‌گیری تا یاری‌شان کنی، بدان که دست دیگرت در دست خداست!»:

1 ) 

إذا تتّخذ ید الأُخری لعونهم، فتنبّه أنّ یدك الأُخری تکون بید الله!

2 ) 

إن أخذت ید الآخرین لعونهم، فأنت تعلم أنّ الید الأُخری في ید الله!

3 ) 

عندما تأخذ ید الآخرین لتساعدهم، فاعلم أنّ یدك الأُخری في ید الله!

4 ) 

لمّا تتّخذ ید الأُخری حتّی تساعدهم، فأنت تتنبّه أن الید الأُخری بید الله!

پاسخ تشریحی :
نمایش پاسخ

خطاهای مهم سایر گزینه‌ها:

گزینهٔ (1): تتّخذُ «اُتّخاذ» به معنای «فراگرفتن» است، در حالی‌که برای «گرفتن» فیزیکی باید از فعل «أخَذَ، یأخذ» استفاده کنیم. $\leftarrow $ تأخذ ـ الأخری (به معنای «دیگری» است، در حالی‌که «دیگران» جمع است. $\leftarrow $ الآخرین.)

گزینهٔ (2): إنْ (ترجمهٔ درستی برای «وقتی» نیست.) ـ تَعلم (یعنی «می‌دانی» در حالی‌که «بدان» امر است. $\leftarrow $ اِعْلَمْ) ـ الید (ضمیر در «دست دیگرت» ترجمه نشده.) $\leftarrow $ یدك

گزینهٔ (4): تتّخذ (مانند گزینهٔ 1) ـ الأخری (مانند گزینهٔ 1) ـ تتنبّهُ (مضارع است، در حالی‌که «بدان» فعل امر است $\leftarrow $ تَنَبَّه.) ـ الید (مانند گزینهٔ 2)

تحلیل ویدئویی تست

تحلیل ویدئویی برای این تست ثبت نشده است!

محسن مهدی زاده