گاما رو نصب کن!

{{ number }}
اعلان ها
اعلان جدیدی وجود ندارد!
کاربر جدید

جستجو

پربازدیدها: #{{ tag.title }}

میتونی لایو بذاری!
  فرم معتبر نیست.

عیّن الصّحیح فی للتّرجمة:

1 ) 

الموُاطِنُ المُتفکّرُ ینتفع من المکتبة العامّه:هم‌میهن اندیشمند از کتابخانه‌های عمومی بهره می‌برد!

2 ) 

ینقل العمّالُ البضائع مِن الرّصیف إلی الفُندُوق:کارگران کالاها را از خیابان‌ها به هتل منتقل می‌کردند!

3 ) 

غَیرتُ عَدُوّی إذا نصحتُهُ بکلامٍ طیّب!:دشمنم را دگرگون کردم وقتی با زبانی خوش او را اندرز دادم!

4 ) 

شررةُ الشَّمسِ ذاتُ حرارةٍ مُستعِدَهٍ کالنّارِ!: اخگر خورشید حرارت فروزان آتشینی دارد!

پاسخ تشریحی :
نمایش پاسخ

گزینه 1: کلمه «المکتبه» مفرد است ولی جمع معنی شده است.

گزینه 2: «الرّصیف:پیاده‌رو» ولی «خیابان» ترجمه شده/ «منتقل می‌کردند» نیز صحیح نیست.

گزینه 4: عبارت «کالنّار:هم‌چون آتش» که نادرست معنی شده است.

تحلیل ویدئویی تست

ابوالفضل صدر