گاما رو نصب کن!

{{ number }}
اعلان ها
اعلان جدیدی وجود ندارد!
کاربر جدید

جستجو

پربازدیدها: #{{ tag.title }}

میتونی لایو بذاری!

در کدام‌یک از عبارات قرآنی، فقط یک کلمه نادرست ترجمه شده است؟ 

1 ) 

اَنِ اعبُدُوا اللهَ وَ اتَّقوهُ وَ اَطیعونِ: که خدا را عبادت کنید و تقوای او را داشته باشید و اطاعت کنید.

2 ) 

یَرزُقهُ مِن حَیثُ لایَحتَسِبُ: او روزی دهنده است، از جایی که حساب نمی‌کند.

3 ) 

سَیَجعَلُ اللهُ بَعدَ عُسراً یُسراً: خداوند بعد از هر آسانی، سختی را قرار خواهد داد.

4 ) 

قالوا لَو کُنّا نَسمَعُ اَو نَعقِلُ: گفتند: اگر گوش شنوا داشتیم یا اندیشه و درک می‌کردیم.

پاسخ تشریحی :
نمایش پاسخ

ترجمه اشتباه است، زیرا ترتیب "عسر" (سختی) و "یسر" (آسانی) جابه‌جا شده است.

ترجمه صحیح:

"به‌زودی خداوند پس از سختی، آسانی قرار خواهد داد."

تحلیل ویدئویی تست

تحلیل ویدئویی برای این تست ثبت نشده است!

محمد شیرازی