گاما رو نصب کن!

{{ number }}
اعلان ها
اعلان جدیدی وجود ندارد!
کاربر جدید

جستجو

پربازدیدها: #{{ tag.title }}

میتونی لایو بذاری!

ترجمۀ «لَو» در کدام عبارت قرآنی متفاوت است؟

1 ) 

لَو نَشآءُ

2 ) 

فَلَو لا تَشکُرونَ

3 ) 

لَو کُنّا نَسمَعُ

4 ) 

لَو کُنتُمْ تَعْلَمُونَ‏

پاسخ تشریحی :
نمایش پاسخ

در عبارت قرآنی «فَلو لا تَشکُرون» حرف «لَوْ» پرسشی است و معنای «چرا» می‌دهد (چرا سپاسگزاری نمی‌کنید) (پانویس صفحه 65 کتاب درسی)، در حالی‌که گزینه‌های دیگر «لَوْ» هم‌معنای «إنْ» است و به‌صورت «اگر» ترجمه می‌شود.

ترجمهٔ سایر گزینه‌ها:

گزینه 1: اگر بخواهیم

گزینه 3: اگر می‌شنیدیم (گوش می‌کردیم)

گزینه 4: اگر می‌دانستید

تحلیل ویدئویی تست

منتظریم اولین نفر تحلیلش کنه!

لطف اله چگینی