{{ (unreadNum > 99)? '+99' : unreadNum }}
اعلان ها
اعلان جدیدی وجود ندارد!
{{ number }}

پربازدیدها: #{{ tag.title }}

ترجمۀ کدام عبارت قرآنی صحیح است؟

1 ) 

أَلَمْ نَ‍جْعَلِ الْأَرْضَ: آیا زمین را قرار نمی‌دهیم. 

2 ) 

فَاتَّ‍خِذْهُ وَکِیلًا: پس او را مدافع و پشتیان بگیرند.

3 ) 

فَإِذَا قُضِیَتِ الصَّلَاةُ: پس وقتی که نماز به پا شد.

4 ) 

أَنْ أَنْذِرْ قَوْمَکَ: که گروهت را هشدار ده.

پاسخ تشریحی :
نمایش پاسخ

«أَنْذِرْ» هشدار بده؛ فعل امر است و «قَوْمکَ» یعنی‌ «گروهت».

بررسی سایر گزینه‌ها:

گزینه‌ 1: «لَمْ نَجْعَلُ» به‌صورت فعل ماضی منفی ترجمه می‌شود نه مضارع منفی: «آیا زمین را قرار ندادیم.»

گزینه 2: «اِتَخِذْ»؛ بگیر؛ فعل امر مفرد است و نه جمع: «پس او را مدافع و پشتیبان بگیر».

گزینه 3: «قُضِیَتِ» یعنی «تمام شد»: «پس وقتی‌که نماز تمام شد».

تحلیل ویدئویی تست

تحلیل ویدئویی برای این تست ثبت نشده است!

زهرا سیاسر