گاما رو نصب کن!

{{ number }}
اعلان ها
اعلان جدیدی وجود ندارد!
کاربر جدید

جستجو

پربازدیدها: #{{ tag.title }}

میتونی لایو بذاری!
عیّن الأنسب للجواب عن الترجمة أو المفهوم مِن أو إلی العربیة:

﴿ربَّنا و لاتُحمِّلنا ما لا طاقةَ لنا به﴾:

1 ) 

خداوندا، بر ما هموار نکن آنچه را طاقت نمی‌آوریم!

2 ) 

بارالها، هیچ چیزی را که طاقت نداریم بر ما هموار مکن!

3 ) 

پروردگارا، آنچه را هیچ طاقتی بر آن نداریم بر ما تحمیل مکن!

4 ) 

ای خدا، چیزی را که نمی‌توانیم طاقت بیاوریم بر ما تحمیل مکن!

پاسخ تشریحی :
نمایش پاسخ

ﮔﺰﯾﻨﻪ 2 ﺣﺬف اﺳﺖ: زﯾﺮا «ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰی» ﻣﻌﻨﺎی درﺳﺘﯽ ﺑﺮای «ﻣﺎ» در ﻋﺒﺎرت ﻋﺮﺑﯽ ﻧﯿﺴﺖ ﭼﺮاﮐﻪ  «ﻫﯿﭻ» اﺿﺎﻓﯽ و ﺣﺸﻮ اﺳﺖ.

عبارت «به» در ترکیب «ما لا طاقه لنا به» در هیچیک از گزینه‌های 1 و 4 معنا نشده است اما در گزینه 3 درست معنا شده است و این گزینه صحیح است.

موارد دیگری هم برای رد گزینه‌ها به ذهن می‌رسد که کفایت می‌کند.

تحلیل ویدئویی تست

تحلیل ویدئویی برای این تست ثبت نشده است!