عَیِّنِ الصَّحیحَ فی التَّرجَمَة
1 )
کَم تَمرُرُ عَیشِی وأَنتَ حامِلُ شَهدٍ: چقدر زندگیم را تلخ کردی در حالیکه تو حال عسل هستی
وصَفتُ کُلَّ مَلیحٍ کَما تُحِبُّ و تَرضَی: هر زيبا روی بانمكی را آنطور كه دوست داری و راضی میشوی توصيف كردم
3 )
إن هَجرتَ سواءٌ عشیَّتی و غَداتی: اگر ترکم کنی روز و شبم سیاه میشود
4 )
وَجَدتَ رائحةالودِّإِن شَمَمتَ رفاقتی: وقتی خاک قبرم را لمس کنی بوی عشق را خواهی یافت