گاما رو نصب کن!

{{ number }}
اعلان ها
اعلان جدیدی وجود ندارد!
کاربر جدید

جستجو

پربازدیدها: #{{ tag.title }}

میتونی لایو بذاری!

«العُقَلاءُ مَن یَتَأمَلُونَ فی عاقبتة الأُمُورِ عندَ بدایة عَمَلِم حتّی لا یَندَمُوا بعدَ إضاعةِ الوقت!»:

1 ) 

دانایان کسانی هستند که در ابتدای کار خود، به پایان کارها می‌اندیشند تا بعد از تباه کردن وقت ، پشیمان نشوند!

2 ) 

عاقل‌ها هستند که در شورع کار خود به سرانجام کارها فکر می‌کنند، تا بخاطر تلف شدن وقت، پشیمان نگردند!

3 ) 

خردمندان در حقیقت کسانی هستند که در شروع کار به عاقبت کارهایشان می‌اندیشند تا با تلف شدن زمان دچار پشیمانی نشوند!

4 ) 

خردمندان کسانی هستند که هنگام شروع کارشان به عاقبت امور خود فکر می‌کنند تا بعد از تلف کردن زمان پشیمان نگردند!

پاسخ تشریحی :
نمایش پاسخ

«العُقلاءُ مَن»: دانایان (عاقلان، خردمندان) کسانی هستند که (رد گزینه‌های «2 و 3»)/ «یَتَأمَّاُون»: می اندیشند، فکر می‌کنند/ «عاقبة الأمور»: پایان کارها (رد گزینه‌های «3 و 4»)/ «بدایة عملهم»: ابتدای کار خود (رد گزینه‌ٔ «3»)/ «حتی لا یَندَمُوا»: تا پشیمان نشوند (رد گزینهٔ «3»، «دچار» در این گزینه ترجمهٔ صحیحی نیست.)/ «بعد إضاعة الوقت»: بعد از تباه کردن وقت (رد گزینه‌های «2 و 3»، «إضاعة» به معنای تلف کردن است، نه تلف شدن)/ «به خاطر» در گزینهٔ «2» اضافی است.

تحلیل ویدئویی تست