در سؤال شما خواسته شده بود که «عیّن الخطأ حسب الواقع»، یعنی بر اساس واقعیت، جملهای را مشخص کنیم که اشتباه است.
جملههای شما به ترتیب:
1) القمر کوکبٌ یدور حول الأرض ولیس ضیاؤه من نفسه!
ترجمه: ماه، سیارهای است که دور زمین میچرخد و نورش از خودش نیست.
خطا دارد: ماه (القمر) سیاره (کوکب) نیست؛ بلکه «قمر» است.
2) الشررة قطعة من النار و مترادفها «الجذوة»!
ترجمه: شراره، قطعهای از آتش است و مترادف آن «جذوة» است.
خطا دارد: شراره (شررة) به معنی جرقه کوچک است، درحالیکه «جذوة» به معنی پاره بزرگتر یا زغال گداخته است و مترادف نیستند.
3) الفستان من الملابس الرجالیة ذات الألوان المختلفة!
ترجمه: پیراهن زنانه، از لباسهای مردانهای است که رنگهای مختلف دارد.
خطا دارد: کلمه «الفستان» به معنای لباس زنانه است و نه مردانه.
4) الأشجار العظیمة تنمو من حبوب صغیرة!
ترجمه: درختان بزرگ از دانههای کوچکی رشد میکنند.
درست است و خطایی ندارد.