گاما رو نصب کن!

{{ number }}
اعلان ها
اعلان جدیدی وجود ندارد!
کاربر جدید

جستجو

پربازدیدها: #{{ tag.title }}

میتونی لایو بذاری!
نمونه سوال محتوای آموزشی آزمون آنلاین پرسش و پاسخ درسنامه آموزشی مدرسه‌یاب معلم‌ها
  تعداد مشاهده رایگان باقی مانده: 4 صفحه

ترجمه کدام گزینه صحیح نیست؟‏

1 ) 

إِنَّ اللُّغَةَ الْعَرَبیَّةَ مِنَ اللُّغاتِ الْعالَمیَّةِ : قطعا زبان عربی از زبان‌های جهانی است.‏

2 ) 

الْإیرانیّونَ خَدَمُوا اللُّغَةَ الْعَرَبیَّةَ کَثیراً: ایرانی‌ها به زبان عربی زیاد خدمت کردند.‏

3 ) 

أنَا أَعرِفُ مَعنَی کَلِماتٍ کَثیرَةٍ: من معنی کلمات زیادی را می‌دانم.‏

4 ) 

أَ أَنتَ تَعرِفُ مَعنَی کَلِماتِ الْکِتابِ الْأَوَّلِ أَیضاً؟: آیا تو می‌توانی کلمات کتاب اول را معنی کنید.‏

پاسخ تشریحی :
نمایش پاسخ

ترجمه درست گزینه 4: آیا تو معنیِ کلماتِ کتابِ اول را نیز می‌دانی؟  

اما ترجمه‌ای که داده شده: آیا تو می‌توانی کلمات کتاب اول را معنی کنید»  
از دو جهت اشتباه دارد:  
1. ترکیب «می‌توانی ... کنید» ناسازگار (تغییر بین دوم‌شخص مفرد و جمع).  
2. فعل اصلی در عربی تَعرِفُ به معنی می‌دانی است، نه می‌توانی معنی کنی.  

بنابراین گزینه 4 ترجمه‌اش صحیح نیست.

تحلیل ویدئویی تست

سجاد عزیزخانی