«هذا جمیلٌ جدّاً أن تَجعل عدوّک صدیقاً، و الأجملُ منه هو ألّا تفتحَ بوّابةَ قلبک للعداوة، بل تُسبِّب تحویلَها إلی صداقةٍ!»:
1 )
این جدّاً زیباست که دشمنت را دوست بگردانی، و زیباتر این بود که دروازهٔ قلب خود را برای دشمن نگشایی، بلکه باعث تحوّل آن به دوستی بشوی!
این بسیار زیباست که دشمن خود را دوست بگردانی، و زیباتر از آن این است که دروازهٔ قلبت را برای دشمنی نگشایی، بلکه سبب تبدیل آن به دوستی بشوی!
3 )
این زیباست جدّاً که دشمن را دوست خود گرداندهای، و زیباتر از آن اینکه دروازهٔ قلب خود را به روی دشمنی باز نکردهای، تا سبب شوی دوستی به دشمنی تحوّل پیدا کند!
4 )
این چهقدر زیباست که دشمن خود را دوست گرداندهای، اما زیباتر این است که دروازهٔ قلبت را برای دشمنی باز نکنی، بلکه سبب شوی آن دشمنی
به دوستی تبدیل شود!