گاما رو نصب کن!

{{ number }}
اعلان ها
اعلان جدیدی وجود ندارد!
کاربر جدید

جستجو

پربازدیدها: #{{ tag.title }}

میتونی لایو بذاری!

عین الأصح و الأدقّ فی الجواب للترجمة من أو إلی العربیة:

«من یهمسْ إلی زمیله حین تدریس المعّلم، یضرَ نفسه!»

1 ) 

هر کس هنگام تدریس معلم با همکلاسیش در گوشی سخن بگوید، به خودش ضرر می‌رساند!

2 ) 

هر کس زمان تدریس معلمش با همکلاسی خود سخن بگوید، به خودش زیان رسانده است!

3 ) 

کسی که هنگام درس دادن معلم با دوستش آهسته صحبت می‌کند، به خودش ضرر رسانده است!

4 ) 

کسی که وقت درس دادن معلمش با دوست خود صحبت کند، به خودش زیان می‌رساند!

پاسخ تشریحی :
نمایش پاسخ

2) معلمش (ضميراضافی «ش» در متن عربی وجود ندارد) ـ سخن بگويد (معادل أدق برای «يهمس» نيست) ـ زيان رسانده است («يضرّ» فعل مضارع لا ماضٍ)

3) صحبت می‌كند (معادل برای فعل شرط «يهمس» نيست، ص: صحبت كند) ـ ضرر رسانده است ($\leftarrow $ توضيحات گزينهٔ 2‌، زيان رسانده است)

4) صحبت كند (معادل صحيح برای «يهمس» نيست)

تحلیل ویدئویی تست

نفیسه قنبری