«کانَ طُلّابُ الْجامِعةِ یَدرُسونَ فی المکتبةِ»
کانَ = «بود» (فعل ماضی ناقص)
یَدرُسونَ = «درس میخوانند» (فعل مضارع جمع)
در ترکیب با کان، معنی «درس میخواندند» میدهد (گذشته استمراری)
طُلّابُ الجامعةِ = دانشجویان دانشگاه
فی المکتبةِ = در کتابخانه
تحلیل گزینهها:
1) دانشجویان دانشگاه در کتابخانه درس میخوانند.
❌ نادرست؛ زمان جمله حال است، درحالیکه در عربی "کانَ" داریم که زمان گذشته را نشان میدهد.
2) دانشجویان دانشگاه در کتابخانه درس میخواندند.
✅ درست؛ معادل دقیق "کانَ ... یَدرُسونَ" که زمان گذشتهی استمراری را نشان میدهد.
3) دانشجویان دانشگاه در کتابخانه درس خوانده بودند.
❌ نادرست؛ این ترجمه معادل «کانو قد درسوا» است، یعنی گذشته کامل (ماضی بعید)، اما در جمله چنین ساختاری نداریم.
4) دانشجویان دانشگاه در کتابخانه درس خواندند.
❌ نادرست؛ این جمله زمان گذشته ساده است، در حالی که جمله عربی گذشته استمراری است (یعنی مدتی در حال انجام بوده است).