گاما رو نصب کن!

{{ number }}
اعلان ها
اعلان جدیدی وجود ندارد!
کاربر جدید

جستجو

پربازدیدها: #{{ tag.title }}

میتونی لایو بذاری!

«قد تَجری کلماتُ علی ألسُنِنا و أقلامنا و لَها مَعانِ مفیدة و جمیلهٔ ولکن لانعمل بها، فلا تقدر أن تُساعدنا فی الحیاه!»:

1 ) 

قطعاً کلماتی بر زبان‌ها و قلم‌هایمان جاری می‌شوند که با وجود سودمند و زیبا به آنها عمل نمی‌کنیم، لذا قادر نیستند ما در زندگیمان یاری کنند!

2 ) 

گاه کلماتی را بر زبان‌ها و قلم‌های خو جاری می‌سازیم که مفاهیمی مفید و زیبا دارند با این حال در زندگی نمی‌توانند ما را کمک کنند، زیرا به آنها عمل نمی‌کنیم!

3 ) 

گاهی کلماتی بر زبان‌ها و قلم‌هایمان جاری می‌شوند که معانی مفید و زیبایی دارند ولی به آنها عمل نمی‌کنیم، لذا نمی‌توانند در زندگی به ما کمک کنند!

4 ) 

بی‌شک کلماتی را که بر زبان‌ها و قلم‌های خود جاری می‌کنیم معنی‌های سودمند و زیبایی دارند اما بدان عمل نمی‌کنیم، لذا نمی‌توانیم در زندگی از آنها یاری بخواهیم!

پاسخ تشریحی :
نمایش پاسخ

قَد تَجری: گاهی جاری می‌شود (قد قبل از فعل مضارع حرف تقلیل است به معنای گاهی، بندرت ـ تجری: فعل مضارع صیغه للغائبة است به معنای جاری می‌شود ردّ تمامی گزینه‌ها بجز 3) / کلمات علی السنا و اقلامنا: کلماتی بر زبان‌هایمان و قلم‌های ما / و لها معان مفید و جمیلة: و معانی مفید و زیبایی دارند (لها در ابتدای جمله به عنوان خبر مقدّم به معنای دارند می‌باشد ردّ تمامی گزینه‌ها) ولن لا نعمل بها : ولی به آنها عمل نمی‌کنیم (ضمیرها مرجعش جمع غیرانسان است و به‌صورت مفرد مؤنّث میاد امّا جمع ترجمه می‌شود ـ لکن: ولی، امّا رد تمامی گزینه‌ها به‌جز 3) فلا تقدر تقدر ان تساعدنا فی الحیاة: لذا نمی‌توانند در زندگی به ما کمک کنند (تقدر و تساعد هر دو فعل مضارع صیغه للغائبة که از جمع غیر عاقل تبعیت کرده‌اند پس جمع ترجمه می‌شود الحیاة :زندگی، رد تمامی گزینه‌ها به‌جز 3)

تحلیل ویدئویی تست

تحلیل ویدئویی برای این تست ثبت نشده است!